Skip to main content
Advertising

Entrevista con 49ers LB Shayne Skov

Shayne Skov es nativo del Area de la Bahía, pero sus sueños de futbol americano no originaron en los Estados Unidos.

El linebacker de los San Francisco 49ers se creó al sur de la frontera en Guadalajara, México. La familia Skov se movió ahí en el 2001 después de que la Mamá de Shayne fue diagnosticada con  Esclerosis Múltiple.

Skov toda vía se refiere a México como su hogar – el habla Español con fluidez y está en el proceso de hacerse ciudadano Mexicano.

Nosotros recientemente nos sentamos con el linebacker para hablar de su segunda temporada en la NFL y sus continuas conexiones con sus raíces Mexicanas.

49ers.com: ¿Que significo para ti estar con este quipo esta temporada y jugar en 15 juegos?

Skov: Significo mucho. Empecé mi carrera un una posición más dificultosa que habría ver querido pero, quiero seguir progresando y creo que tome esos pasos este año. Obvio para seguir en esta liga y llegar a donde quiero, tengo que seguir mejorando. Creo que estoy contento por el progreso que he hecho pero, sé que hay mucho más trabajo por hacerse.

49ers.com: ¿Hubo un tiempo bajo cuando pensabas que no lo ibas hacer?

**

49ers Faithful Arsenio Garate (@doodlefreak) shares his talents with 49ers.com on a weekly basis by illustrating every 49ers game.

Skov:** No creo. No más no anticipe no ver sido llamado en el Draft. Y obviamente las probabilidades y camino se hacen un poco más difíciles de ese punto. Pero he seguido peleando y aprendiendo y estuve en el roster activo por la mayoría de esta temporada.

49ers.com: ¿Con hombres como Ian Williams, Michael Wilhoite y Tony Jerod-Eddie que tampoco fueron llamados en el Draft, dependes en ellos para consejos?

Skov: Hable mucho con ellos. Obvio regresando después del otro ano, uno sabe lo que se tiene que hacer. Uno aprende las esquemas de una roster del NFL y como te puedes acomodar. Yo definitivamente mire a ellos para consejos.

49ers.com: ¿Y qué aprendiste de ellos?

Skov: El valor de equipos especiales, principalmente. Y segundo, después de estar en el practice squad, quería estar en la lisa activa. Me dijeron que tomara cada oportunidad y hacerla valer. Si fuera en equipos especiales o la defensa. En la pretemporada cuando no teníamos inside linebackers, le pedí a los coaches que me dejaran  seguir jugando. Yo quería las repeticiones. Yo quiera enseñarles de lo que soy capaz. Oportunidades no vienen seguidas en la NFL, así es cuando las tienes, tienes que hacer lo mejor de ellas.

49ers.com: ¿Obviamente no has tenido muchas repeticiones en la defensa durante la temporada regular, que tan valorable fue tu trabajo en práctica durante la semana?

Skov: Extremadamente valorable. Hasta teniendo una oportunidad cuando NaVorro Bowman tomo un miércoles de descanso. Todas esas repeticiones me ayudaron a prepararme por si en caso algo pasaba – aunque afortunadamente nada paso. Yo gane preparación, y yo supe lo que era estar involucrado en un plan de juego.

49ers.com: ¿Cuánto has aprendido de ver a Bowman y Wilhoite?

**

San Francisco has played in six foreign countries over the years: Mexico, Canada, England, Spain, Germany and Japan.

Skov:** Mucho. Uno ve cómo van por el juego. Cada linebacker tiene diferente habilidad, uno ve como juegan diferente. Pero no más viendo el enfoque de Bowman y por qué hace ciertas decisiones en el campo – ese tipo de perspectiva es bueno.

49ers.com: ¿Cómo tomas los siguientes pasos en tu carrera?

Skov: Tratando de mejorar físicamente y luego pidiéndole a mis coaches su reacción en que son mis deficiencias y tratar de mejorar. 

49ers.com: ¿Cómo alguien que se creó en México, sientes el apoyo de fanáticos allá?

Skov: Te digo, ha sido increíble. Ha sido asombroso. Cada juego, la comunidad hispana ha sido muy impresionante. Ellos me han aceptado. E estado jugando en equipos especiales, pero para alguien que no juega en la defensa o tiene mucho tempo en cámara, me ha sorprendido mucho el apoyo que me ha dado la gente.

49ers.com: ¿Regresas a México fuera de la temporada?

Skov: Voy a ir, absolutamente. Mi Papa vive allá. Iré y tendré un campamento de football en Marzo en Guadalajara. Ojala me puedo llevar unos muchachos de la NFL con migo. 

Entrevista por Tyler Emerick. Traducción por Belem Rios.

This article has been reproduced in a new format and may be missing content or contain faulty links. Please use the Contact Us link in our site footer to report an issue.
Advertising